Kiwango cha makala hii

Kiingereza KihispaniaDeutschFlemishKifaransa

Kiingereza

Kituo 1: Jesus becomes sentenced to death

 

 

Condemning

Jesus becomes innocently sentenced. Pilate asks him, “What have you done?” Jesus answers: “I came into the world to bear witness to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice. (comp. Yohn 18:35-37)

How quick we are today with prejudices – especially against people who do not fit into our way of doing things and our lovely picture of how life should be. How often do we hear about slander, today also calledmobbing”, – or are perhaps even affected by it ourselvesas victims? – as confidants? – as perpetrators?

Where do we exclude fellow human beings just because them were given a different place of birth, a different skin colour, and following our different values in life? – Why do we condemn people who come to us because their home is no longer habitable. People who are persecuted, tortured and/or threatened with death in their home countryinstead of helping them by all ways and means to make their home land their place of peace and love.

O Lord, let me not forget Your love, and what it asks and demands from me. Namely, to pass it on to my neighbors and thus to give them salvation and a new perspective in their life.

Kihispania

Kituo 1: Jesús es sentenciado a muerte

Condenando

Jesús es condenado inocentemente. Pilato le pregunta: “¿Qué has hecho?” Jesús responde: “ Mi reino no es de este mundo: si de este mundo fuera mi reino, mis servidores pelearían para que yo no fuera entregado á los Judíos: ahora, pues, mi reino no es de aquí “. ( Juan 18: 35-37)

Cuán rápido fijamos prejuicios, contra personas que no encajan en nuestra imagen común. ¿Con qué frecuencia escuchamos sobre calumnias, hoy también llamadasbulling”, o tal vez nos vemos afectados por ellas, como víctimas? – como confidentes? – como perpetradores?

¿Dónde excluimos a los demás seres humanos solo porque nacieron en un lugar diferente, por tener un cierto color de piel o porque siguen valores diferentes a los nuestros? – ¿Por qué condenamos a las personas que buscan una salida de su hogar porque este ya no es habitable? Las personas que son perseguidas, torturadas y / o amenazadas de muerte en su país de origen, en lugar de ayudarlas por todos los medios y medios para que su hogar vuelva a ser su hogar.

Ee Bwana, que no me olvide de tu amor y de lo que me pides hacer. Es decir, transmitirlo a mis vecinos y así darles salvación y una nueva perspectiva en sus vidas.

 

Deutsch

1 Kituo: Jesus wird zum Tode verurteilt

Verurteilen

Jesus wird unschuldig verurteilt. Pilatus frag ihn: “Was hast du getan?” Jesus antwortet: “Ich bin in die Welt gekommen, dass ich für die Wahrheit Zeugnis ablege. Jeder, der aus der Wahrheit ist, hört auf meine Stimme.” (Tazama. Yoh 18,35-37)

Wie schnell sind wir heute mit Vorurteilen zur Stelle – gegenüber Menschen, die nicht in unser gängiges, liebliches Bild passen. Wie oft hören wir von Verleumdungen, heute auch als Mobbing bezeichnet, – oder sind vielleicht gar selber davon betroffen – als Opfer? – als Mitwisser? – als Täter?

Wo grenzen wir Mitmenschen aus, nur weil sie einen anderen Geburtsort, eine andere Hautfarbe, andere Werte im Leben gefunden haben? – Warum verurteilen wir Menschen, die zu uns kommen, weil ihr Zuhause nicht mehr bewohnbar ist. watu, die in ihrer Heimat verfolgt, gequält und/ oder mit dem Tode bedroht werden – anstatt ihnen mit allen Mitteln zu helfen, dass ihre Heimat wieder ihr Zuhause wird.

O Herr, lass mich nicht Deine Liebe vergessen, und das, was sie mir aufträgt und von mir fordert. Nämlich sie an unsere Nächsten weiter zu schenken und ihnen damit Rettung und eine neue Perspektive zu geben.

Flemish

Jezus wordt ter dood veroordeeld

Veroordelen

Jezus wordt onschuldig veroordeeld. Pilatus vraagt ​​hem: ‘Wat heb je gedaan?’ Jezus antwoordt: ‘Ik ben in de wereld gekomen om van de waarheid te getuigen. Iedereen die de waarheid kent, luistert naar mijn stem.(ona. Johannes 18: 35-37)

Hoe snel zijn we vandaag met vooroordelentegen mensen die niet passen in ons gemeenschappelijk, mooi plaatje. Hoe vaak horen we over laster, tegenwoordig ook welmobbinggenoemdof worden we er misschien zelf door getroffenals slachtoffers? – als vertrouwenspersonen? – als daders?

Waar sluiten we medemensen uit, alleen omdat ze een andere geboorteplaats, een andere huidskleur hebben gekregen en andere waarden volgen in het leven?

Waarom veroordelen we mensen die bij ons komen, omdat hun huis niet meer bewoonbaar is, omdat ze in hun eigen land worden vervolgd, gemarteld en/of met de dood worden bedreigd, in plaats van hen op alle mogelijke manieren te helpen om van hun thuisland weer hun thuis te kunnen maken.

Heer, laat mij Uw Liefde en wat het van mij vraagt ​​en eist niet vergeten. Namelijk om deze Liefde door te geven aan mijn buren en hen zo redding en een nieuw perspectief in hun leven te geven.

Kifaransa

1. Kituo: Jésus est condamné à mort

Condamner

Jésus est condamné innocemment. Pilate lui demande: “Qu’as-tu fait?” Jésus répond: “Je suis venu dans le monde pour témoigner de la vérité. Quiconque connaît la vérité écoute ma voix. ” (cf. Jean 18: 35-37)

À quelle vitesse nous sommes aujourd’hui avec des préjugéscontre des gens qui ne correspondent pas à notre belle image commune. Combien de fois entendons-nous parler de calomnie, que nous appelons aussi aujourd’huimobbing” – ou peut-être même touché par lui-mêmeen tant que victime? – en tant que conseillers confidentiels? – en tant qu’auteurs?

Où excluons-nous les autres humains juste parce qu’ils ont reçu un lieu de naissance différent, une couleur de peau différente et suivent des valeurs différentes dans la vie?

Pourquoi condamnons-nous les gens qui viennent à nous, parce que leur maison n’est plus habitable, parce qu’ils sont poursuivis, torturés et / ou menacés de mort dans leur propre pays, au lieu de les aider de toutes les manières possibles à faire de leur pays d’origine leur chez-soi.

Bwana, ne me laisse pas oublier Ton Amour et ce qu’il me demande: A savoir transmettre cet Amour à mes voisins et leur donner ainsi le salut et une nouvelle perspective dans leur vie.

 

 

Picture: “Njia ya msalaba, 1. station, Picha ya kioo katika mbinu ya gundi ya glasi na Franz Déed (1901 – 1983), baada ya kutafakari kwa Paul Claudel (1868 - 1955), Kanisa la Mwokozi, Vienna - Austria, Photo na Camillo Patzl, sura kubadilishwa na creativegreen”

 

vyanzo vya picha

  • 01. Kituo: Njia ya msalaba, 1. kituo, Picha ya kioo katika mbinu ya gundi ya glasi na Franz Déed (1901 - 1983), baada ya kutafakari kwa Paul Claudel (1868 - 1955), Kanisa la Mwokozi, Vienna - Austria, Picha na Camillo Patzl, sura kubadilishwa na creativegreen
  • Picha11: Njia ya msalaba, 1. kituo, Picha ya kioo katika mbinu ya gundi ya glasi na Franz Déed (1901 - 1983), baada ya kutafakari kwa Paul Claudel (1868 - 1955), Kanisa la Mwokozi, Vienna - Austria, Picha na Camillo Patzl, sura kubadilishwa na creativegreen