Vota questo post

inglese EspañolTedescofiammingoFrancese

inglese

Stazione 11: Gesù viene inchiodato alla croce

 

 

 

inchiodare …

Quando giunsero nel luogo chiamato Teschio, hanno crocifisso lui e i criminali lì, uno alla sua destra, l'altro alla sua sinistra. Allora Gesù disse, “Padre, perdonali, non sanno cosa fanno.” (Luca 23:33-34)

Gesù, che ha sempre insegnato apertamente e liberamente, ora è inchiodato. Come un pezzo di legno che afferri, che hai a tua disposizione. È crocifisso e sta subendo la punizione più vergognosa che esistesse in quel momento.

Dio è inchiodato dagli uomini, la sua taglia si è ridotta. Si arrende completamente. Nel suo incredibile amore per noi permette che ciò accada…

And we? – Is it not sometimes a satisfaction for us that we canconvict and nail downsomeone else, if we canhangsome, if we can mercilessly affix someone? – Do we not then resemble the executioners in this behavior? – What do the invisible nails look like, through which we inflict wounds on others, for instance, words that paralyze, hold on, do not let us get any further?

God, my freedom should end where my neighbor’s begins. Do I always leave my neighbor enough freedom? – Where do I restrict, inchiodare, take away freedomperhaps even spiritual freedom?

 

Español

Stazione 11: Gesù è inchiodato alla croce

Amore immortale...

Al llegar al lugar llamado de la Calavera, lo crucificaron allí, y con él a los malhechores, uno a su derecha y el otro a su izquierda. 34.(Mientras tanto Jesús decía: «Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen.») Después los soldados se repartieron sus ropas echándolas a suerte. (Lucas 23: 33-34)

Jesús, que siempre enseñó abiertamente y en libertad, ahora está clavado. Como un pedazo de madera que agarras y que tienes a tu disposición. Él se crucifica y sufre el castigo más vergonzoso que existió en ese momento.

Dios es clavado por los hombres, su tamaño y anchura reducidos, hechos a mano, se entrega por completo. En su increíble amor, permite que esto suceda

¿Y nosotros? – ¿No es a veces una satisfacción para nosotros si podemoscondenar y clavara alguien más, si podemoscolgara alguien, si podemoscolgaralgo, si podemos arreglar sin piedad a alguien? – ¿Entonces no nos parecemos a los verdugos en este comportamiento? – ¿Cómo son las uñas invisibles, attraverso il quale infliggiamo danno agli altri, come parole che paralizzano, non ci permettono di avanzare?

Dio, la mia libertà dovrebbe finire dove comincia quella del mio prossimo. Lascio sempre abbastanza il mio vicino? – dove mi limito, chiodo, Mi tolgo la libertà, forse anche la libertà spirituale?

Tedesco

11. Stazione: Gesù è inchiodato alla croce

Inchiodare …

“Sono venuti a Skull Heights; là crocifissero lui ei malfattori, quello alla sua destra, l'altro a sinistra. Ma Gesù ha pregato: Padre, perdonali, perché non lo sanno, ciò che fai.” (Luca 23,33-34)

Gesù, che ha sempre insegnato apertamente e liberamente, ora è bloccato. Come un pezzo di legno, di cui si prende possesso, cos'hai. Viene crocifisso e sperimenta così la punizione più vergognosa che esistesse in quel momento.

Dio è inchiodato dall'uomo, la sua dimensione e larghezza ridotta, reso a portata di mano, si arrende completamente. Nel suo incredibile amore glielo permette …

E noi? – Non è a volte una soddisfazione per noi, quando "condanniamo e inchiodiamo" qualcun altro, attaccarsi a qualcosa, “impiccagione”, essere in grado di impostare senza pietà? - Non siamo come i carnefici in questo comportamento?? – Che aspetto hanno le unghie invisibili, attraverso il quale infliggiamo ferite agli altri, come attraverso le parole, la paralisi, tieni duro, non lasciare che vada oltre?

Bene, la mia libertà dovrebbe finire lì, dove inizia quello del mio vicino. Ne lascio sempre abbastanza per i miei vicini? – Dove restringo la libertà – forse anche quello mentale – un , inchiodarli, portarla via?

fiammingo

11. Stazione: Gesù è inchiodato alla croce

inchiodare

Toen ze bij de plek kwamen die de Schedel heette, kruisigden ze hem en de misdadigers daar, de ene aan zijn rechterkant, de andere aan zijn linkerkant. Toen zei Jezus:’ Vader, vergeef het hen, ze weten niet wat ze doen. (Lucas 23: 33-34)

Gesù, die altijd openlijk en in vrijheid onderwees, wordt nu vastgenageld. Als een stuk hout dat je vastpakt, dat je tot je beschikking hebt. Hij wordt gekruisigd en lijdt aan de meest beschamende straf die op dat moment bestond. God wordt door mensen genageld, zijn omvang en breedte verkleind, handig gemaakt, hij geeft zich volledig over. In zijn ongelooflijke liefde laat hij dit gebeuren

En wij? – Is het soms geen voldoening voor ons als we iemand anders kunnen ‘veroordelen en neerslaan’, als we iemand kunnen ‘ophangen’, als we het ergens aan kunnen ‘hangen’, se possiamo riparare qualcuno senza pietà? – Non sembriamo i carnefici con un tale comportamento? Che aspetto hanno le unghie invisibili, facendoci ferire gli altri, come parole che paralizzano, tenere, parole che fermano qualcuno e nessuna possibilità?

God, la mia libertà deve finire dove comincia quella del mio prossimo. Do sempre abbastanza libertà al mio prossimo? – Dove mi limito, Catturo, togli la libertà – forse anche la libertà spirituale?

 

Francese

11. Stazione: Gesùè inchiodato alla croce

Inchiodare …

“Quando arrivarono nel luogo chiamato Teschio, crocifissero lui ei malfattori, uno alla sua destra, l'altro alla sua sinistra. Così disse Gesù: “Papà, perdonali, non sanno cosa stanno facendo. (Luc 23: 33-34)

Gesù, che ha sempre insegnato apertamente e liberamente, ora è inchiodato. Comme un morceau de bois que vous attrapez, que vous avez à votre disposition. Il est crucifié et subit la punition la plus honteuse qui existait à l’époque.

Dieu est cloué par les hommes, sa taille et sa largeur réduite, rendu pratique, il se rend complètement. Dans son incroyable amour, il y arrive

Et nous? – N’est-ce pas satisfaisant pour nous que nous puissionscondamner et abattrequelqu’un d’autre, si nous pouvonsraccrocherquelqu’un, si nous pouvons lesuspendreà quelque chose, si nous pouvons réparer sans pitié quelqu’un? – Ne ressemblons-nous pas aux bourreaux avec un tel comportement? À quoi ressemblent les clous invisibles, qui blessent les autres, tels que les mots qui paralysent, tiennent, le parole che fermano qualcuno e non danno alcuna possibilità?

Die, la mia libertà deve finire dove comincia il mio prossimo. Dovrei lasciare sempre abbastanza libertà al mio vicino? – Dove mi limito, registro, toglie la libertà – forse anche la libertà spirituale?

Origine dell'immagine: “Via Crucis, 11. Stazione, Immagine di vetro nella tecnica della colla di vetro di Franz Déed (1901 – 1983), dopo una meditazione di Paul Claudel (1868 - 1955), Chiesa del Salvatore, Vienna – Austria, Photo di Camillo Patzl, frame modificato da creativegreen”

 

fonti di immagini

  • Immagine 11: Via Crucis, 1. stazione, Immagine di vetro nella tecnica della colla di vetro di Franz Déed (1901 - 1983), dopo una meditazione di Paul Claudel (1868 - 1955), Chiesa del Salvatore, Vienna – Austria, Foto di Camillo Patzl, frame modificato da creativegreen